<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T12n0353"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 353 勝鬘狮子吼一乘大方便方廣经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 353 勝鬘狮子吼一乘大方便方廣经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">353</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">勝鬘狮子吼一乘大方便方廣经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，黄金爱大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【知】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> <witness xml:id="wit5">【明】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00592"> <charName>CBETA CHARACTER CB00592</charName> <mapping cb:dec="983632" type="PUA">U+F0250</mapping> <mapping type="unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+卵]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> <language ident="en">English</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T19:58:24"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0217a" xml:id="T12.0353.0217a" ed="T"/> <lb n="0217a01" ed="T"/> <lb n="0217a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 353 [No. 310(48)]</cb:docNumber> <lb n="0217a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>勝鬘狮子吼一乘大方便方廣经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0217a04" ed="T"/> <lb n="0217a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0217001" n="0217001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217001" n="0217001"/><anchor xml:id="beg0217001" n="0217001"/>宋<name role="" type="person">中印度</name>三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译<anchor xml:id="end0217001"/></byline> <lb n="0217a06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="1" type="其他">1 <persName>如来</persName>真实義功德章</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0217002" n="0217002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217002" n="0217002"/><anchor xml:id="beg0217002" n="0217002"/><persName>如来</persName>真实義功德章第一<anchor xml:id="end0217002"/></head> <lb n="0217a07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0217a0701">如是我闻：</p><p xml:id="pT12p0217a0705" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。 <lb n="0217a08" ed="T"/>时，波斯匿王及<name role="" type="person">茉莉夫人</name>信法未久，共相谓 <lb n="0217a09" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">勝鬘夫人</name>是我之女，聪慧利根，通敏易悟， <lb n="0217a10" ed="T"/>若见<persName>佛</persName>者必速解法，心得无疑。宜时遣信， <lb n="0217a11" ed="T"/>发其道意。”夫人白言：“今正是时。”王及夫人 <lb n="0217a12" ed="T"/>与勝鬘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217003" n="0217003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217003" n="0217003"/><anchor xml:id="beg0217003" n="0217003"/>书<anchor xml:id="end0217003"/>，略赞<persName>如来</persName>无量功德，即遣内人 <lb n="0217a13" ed="T"/>名旃提罗，使人奉书至阿逾阇国，入其宫 <lb n="0217a14" ed="T"/>内敬授勝鬘。勝鬘得书欢喜顶受，读诵受 <lb n="0217a15" ed="T"/>持，生稀有心，向旃提罗而说偈言：</p> <lb n="0217a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0217a1601"><l>“我闻<persName>佛</persName>音声，</l><l>世所未曾有；</l> <lb n="0217a17" ed="T"/><l>所言真实者，</l><l>应当修供养。</l> <lb n="0217a18" ed="T"/><l>仰唯<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>！</l><l>普为世间出；</l> <lb n="0217a19" ed="T"/><l>亦应垂哀愍，</l><l>必令我得见。”</l> <lb n="0217a20" ed="T"/><l>即生此念时，</l><l><persName>佛</persName>于空中现；</l> <lb n="0217a21" ed="T"/><l>普放净光明，</l><l>显示无比身。</l> <lb n="0217a22" ed="T"/><l>勝鬘及眷属，</l><l>头面接足礼；</l> <lb n="0217a23" ed="T"/><l>咸以淸净心，</l><l>歎<persName>佛</persName>实功德：</l> <lb n="0217a24" ed="T"/><l>“<persName>如来</persName>妙色身，</l><l>世间无与等；</l> <lb n="0217a25" ed="T"/><l>无比不思议，</l><l>是故今敬礼。</l> <lb n="0217a26" ed="T"/><l><persName>如来</persName>色无尽，</l><l>智慧亦复然；</l> <lb n="0217a27" ed="T"/><l>一切法常住，</l><l>是故我皈依。</l> <lb n="0217a28" ed="T"/><l>降伏心过恶，</l><l>及与身四种，</l> <lb n="0217a29" ed="T"/><l>已到难伏地，</l><l>是故礼法王。</l> <pb n="0217b" xml:id="T12.0353.0217b" ed="T"/> <lb n="0217b01" ed="T"/><l>知一切尔焰，</l><l>智慧身自在，</l> <lb n="0217b02" ed="T"/><l>摄持一切法，</l><l>是故今敬礼。</l> <lb n="0217b03" ed="T"/><l>敬礼过称量，</l><l>敬礼无譬类，</l> <lb n="0217b04" ed="T"/><l>敬礼无边法，</l><l>敬礼难思议。</l> <lb n="0217b05" ed="T"/><l>哀愍覆护我，</l><l>令法种增长；</l> <lb n="0217b06" ed="T"/><l>此世及後生，</l><l>愿<persName>佛</persName>常摄受。”</l> <lb n="0217b07" ed="T"/><l>“我久安立汝，</l><l>前世已开觉；</l> <lb n="0217b08" ed="T"/><l>今复摄受汝，</l><l>未来生亦然。”</l> <lb n="0217b09" ed="T"/><l>“我已作功德，</l><l>现在及馀世；</l> <lb n="0217b10" ed="T"/><l>如是众善本，</l><l>唯愿见摄受。”</l></lg> <lb n="0217b11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0217b1101">尔时，勝鬘及诸眷属，头面礼<persName>佛</persName>，<persName>佛</persName>于众中 <lb n="0217b12" ed="T"/>即为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217004" n="0217004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217004" n="0217004"/><anchor xml:id="beg0217004" n="0217004"/>受<anchor xml:id="end0217004"/>记：“汝歎<persName>如来</persName>真实功德，以此善根， <lb n="0217b13" ed="T"/>当于无量阿僧祇劫天人之中为自在王， <lb n="0217b14" ed="T"/>一切生处常得见我，现前赞歎如今无异。 <lb n="0217b15" ed="T"/>当复供养无量阿僧祇<persName>佛</persName>，过二万阿僧祇劫 <lb n="0217b16" ed="T"/>当得作<persName>佛</persName>，号普光<persName>如来</persName>、应、<persName>正遍知</persName>。彼<persName>佛</persName>国 <lb n="0217b17" ed="T"/>土，无诸恶趣、老病衰恼不适意苦，亦无不善 <lb n="0217b18" ed="T"/>恶业道名；彼国众生色力寿命、五欲众具，皆 <lb n="0217b19" ed="T"/>悉快乐，勝于他化自在诸天；彼诸众生纯一 <lb n="0217b20" ed="T"/>大乘，诸有修习善根众生皆集于彼。”</p><p xml:id="pT12p0217b2015" cb:place="inline">勝鬘夫 <lb n="0217b21" ed="T"/>人得受记时，无量众生、诸天及人愿生彼 <lb n="0217b22" ed="T"/>国，<persName>世尊</persName>悉记皆当往生。</p></cb:div> <lb n="0217b23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="2" type="其他">2 十受章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0217b01"/>十受章第二</head> <lb n="0217b24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0217b2401">尔时，勝鬘闻受记已，恭敬而立受十大受：</p> <lb n="0217b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0217b2501">“<persName>世尊</persName>！我从今日乃至菩提，于所受戒不 <lb n="0217b26" ed="T"/>起犯心。</p><p xml:id="pT12p0217b2604" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从今日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217005" n="0217005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217005" n="0217005"/><anchor xml:id="beg0217005" n="0217005"/>乃至<anchor xml:id="end0217005"/>菩提，于诸 <lb n="0217b27" ed="T"/>尊长不起慢心。</p><p xml:id="pT12p0217b2707" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从今日乃至菩 <lb n="0217b28" ed="T"/>提，于诸众生不起恚心。</p><p xml:id="pT12p0217b2810" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从今日 <lb n="0217b29" ed="T"/>乃至菩提，于他身色及外众具不起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217006" n="0217006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217006" n="0217006"/><anchor xml:id="beg0217006" n="0217006"/>疾<anchor xml:id="end0217006"/> <pb n="0217c" xml:id="T12.0353.0217c" ed="T"/> <lb n="0217c01" ed="T"/>心。</p><p xml:id="pT12p0217c0102" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从今日乃至菩提，于内外法 <lb n="0217c02" ed="T"/>不起悭心。</p><p xml:id="pT12p0217c0205" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从今日乃至菩提，不 <lb n="0217c03" ed="T"/>自为己受蓄财物，凡有所受悉为成熟贫 <lb n="0217c04" ed="T"/>苦众生。</p><p xml:id="pT12p0217c0404" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从今日乃至菩提，不自为 <lb n="0217c05" ed="T"/>己行四摄法，为一切众生故，以不爱染心、 <lb n="0217c06" ed="T"/>无厌足心、无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217007" n="0217007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217007" n="0217007"/><anchor xml:id="beg0217007" n="0217007"/>罣<anchor xml:id="end0217007"/>碍心，摄受众生。</p><p xml:id="pT12p0217c0613" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从 <lb n="0217c07" ed="T"/>今日乃至菩提，若见孤独幽繫疾病，种种厄 <lb n="0217c08" ed="T"/>难困苦众生，终不暂捨，必欲安稳，以義饶 <lb n="0217c09" ed="T"/>益令脱众苦，然後乃捨。</p><p xml:id="pT12p0217c0910" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我从今日乃 <lb n="0217c10" ed="T"/>至菩提，若见捕养众恶律仪及诸犯戒终 <lb n="0217c11" ed="T"/>不弃捨。我得力时，于彼彼处见此众生，应 <lb n="0217c12" ed="T"/>折伏者而折伏之；应摄受者而摄受之。何 <lb n="0217c13" ed="T"/>以故？以折伏、摄受故令法久住。法久住者， <lb n="0217c14" ed="T"/>天人充满，恶道减少，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217008" n="0217008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217008" n="0217008"/><anchor xml:id="beg0217008" n="0217008"/>能<anchor xml:id="end0217008"/>于<persName>如来</persName>所转法轮 <lb n="0217c15" ed="T"/>而得随转，见是利故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217009" n="0217009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217009" n="0217009"/><anchor xml:id="beg0217009" n="0217009"/>救<anchor xml:id="end0217009"/>摄不捨。</p><p xml:id="pT12p0217c1513" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！我 <lb n="0217c16" ed="T"/>从今日乃至菩提，摄受正法终不忘失。何 <lb n="0217c17" ed="T"/>以故？忘失法者则忘大乘，忘大乘者则忘 <lb n="0217c18" ed="T"/>波罗蜜，忘波罗蜜者则不欲大乘。若菩萨 <lb n="0217c19" ed="T"/>不决定大乘者，则不能得摄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217010" n="0217010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217010" n="0217010"/><anchor xml:id="beg0217010" n="0217010"/>受<anchor xml:id="end0217010"/>正法欲， <lb n="0217c20" ed="T"/>随所乐入，永不堪任越凡夫地。我见如 <lb n="0217c21" ed="T"/>是无量大过，又见未来摄受正法菩萨摩 <lb n="0217c22" ed="T"/>诃萨无量福利，故受此大受。</p><p xml:id="pT12p0217c2212" cb:place="inline">“法主<persName>世尊</persName>！现为 <lb n="0217c23" ed="T"/>我证，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217011" n="0217011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0217011" n="0217011"/><anchor xml:id="beg0217011" n="0217011"/>唯<anchor xml:id="end0217011"/><persName>佛</persName><persName>世尊</persName>现前证知。而诸众生善根 <lb n="0217c24" ed="T"/>微薄或起疑网，以十大受极难度故；彼或 <lb n="0217c25" ed="T"/>长夜非義饶益，不得安乐。为安彼故，今 <lb n="0217c26" ed="T"/>于<persName>佛</persName>前说诚实誓。我受此十大受，如说行 <lb n="0217c27" ed="T"/>者，以此誓故，于大众中当雨天花，出天 <lb n="0217c28" ed="T"/>妙音。”</p><p xml:id="pT12p0217c2803" cb:place="inline">说是语时，于虚空中，雨众天花出妙 <lb n="0217c29" ed="T"/>声言：“如是如是！如汝所说，真实无异。”彼 <pb n="0218a" xml:id="T12.0353.0218a" ed="T"/> <lb n="0218a01" ed="T"/>见妙花及闻音声，一切众会疑惑悉除，喜 <lb n="0218a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0218001" n="0218001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218001" n="0218001"/><anchor xml:id="beg0218001" n="0218001"/>踊<anchor xml:id="end0218001"/>无量而发愿言：“恒与勝鬘常共俱会，同 <lb n="0218a03" ed="T"/>其所行。”<persName>世尊</persName>悉记一切大众如其所愿。</p></cb:div> <lb n="0218a04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="3" type="其他">3 三愿章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0218a01"/>三愿章第三</head> <lb n="0218a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0218a0501">尔时勝鬘复于<persName>佛</persName>前发三大愿，而作是言： <lb n="0218a06" ed="T"/>“以此实愿安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218002" n="0218002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218002" n="0218002"/><anchor xml:id="beg0218002" n="0218002"/>隐<anchor xml:id="end0218002"/>无量无边众生，以此善根 <lb n="0218a07" ed="T"/>于一切生得正法智，是名第一大愿。我得 <lb n="0218a08" ed="T"/>正法智已，以无厌心为众生说，是名第二 <lb n="0218a09" ed="T"/>大愿。我于摄受正法，捨身、命、财，护持正法， <lb n="0218a10" ed="T"/>是名第三大愿。”</p><p xml:id="pT12p0218a1007" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>即记勝鬘三大 <lb n="0218a11" ed="T"/>誓愿，如一切色悉入空界。如是菩萨恒沙诸 <lb n="0218a12" ed="T"/>愿，皆悉入此三大愿中，此三愿者真实廣大。</p></cb:div> <lb n="0218a13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="4" type="其他">4 摄受章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0218a02"/>摄受章第四</head> <lb n="0218a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0218a1401">尔时，勝鬘白<persName>佛</persName>言：“我今当复承<persName>佛</persName>威神，说 <lb n="0218a15" ed="T"/>调伏大愿真实无异。”</p><p xml:id="pT12p0218a1509" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告勝鬘：“恣听汝说。”</p> <lb n="0218a16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0218a1601">勝鬘白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218003" n="0218003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218003" n="0218003"/><anchor xml:id="beg0218003" n="0218003"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0218003"/>：“菩萨所有恒沙诸愿，一切皆入 <lb n="0218a17" ed="T"/>一大愿中，所谓摄受正法。摄受正法，真为大 <lb n="0218a18" ed="T"/>愿。”</p><p xml:id="pT12p0218a1802" cb:place="inline"><persName>佛</persName>赞勝鬘：“善哉善哉！智慧方便甚深微 <lb n="0218a19" ed="T"/>妙，汝已长夜殖诸善本，来世众生久种善 <lb n="0218a20" ed="T"/>根者，乃能解汝所说。汝之所说摄受正法， <lb n="0218a21" ed="T"/>皆是过去、未来、现在诸<persName>佛</persName>已说、今说、当说。我 <lb n="0218a22" ed="T"/>今得无上菩提，亦常说此摄受正法，如是 <lb n="0218a23" ed="T"/>我说：‘摄受正法所有功德不得边际，<persName>如来</persName> <lb n="0218a24" ed="T"/>智慧辩才亦无边际。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218004" n="0218004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218004" n="0218004"/><anchor xml:id="beg0218004" n="0218004"/>是<anchor xml:id="end0218004"/>摄受正法 <lb n="0218a25" ed="T"/>有大功德有大利益。’”</p> <lb n="0218a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0218a2601">勝鬘白<persName>佛</persName>：“我当承<persName>佛</persName>神力，更复演说摄受 <lb n="0218a27" ed="T"/>正法廣大之義。”</p><p xml:id="pT12p0218a2707" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“便说。”</p><p xml:id="pT12p0218a2711" cb:place="inline">勝鬘白<anchor xml:id="beg_1" type="star"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end_1"/>：“摄受 <lb n="0218a28" ed="T"/>正法廣大義者，则是无量，得一切<persName>佛</persName>法，摄 <lb n="0218a29" ed="T"/>八万四千法门。譬如劫初成时，普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218005" n="0218005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218005" n="0218005"/><anchor xml:id="beg0218005" n="0218005"/>兴<anchor xml:id="end0218005"/>大雲， <pb n="0218b" xml:id="T12.0353.0218b" ed="T"/> <lb n="0218b01" ed="T"/>雨众色雨及种种宝。如是摄受正法，雨无量 <lb n="0218b02" ed="T"/>福报及无量善根之雨。</p><p xml:id="pT12p0218b0210" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！又如劫初成时， <lb n="0218b03" ed="T"/>有大水聚，出生三千大千界藏及四百亿种 <lb n="0218b04" ed="T"/>种类洲。如是摄受正法，出生大乘无量界 <lb n="0218b05" ed="T"/>藏：一切菩萨神通之力；一切世间安稳快乐； <lb n="0218b06" ed="T"/>一切世间如意自在；及出世间安乐劫成，乃 <lb n="0218b07" ed="T"/>至天人本所未得，皆于中出。</p><p xml:id="pT12p0218b0712" cb:place="inline">“又如大地持 <lb n="0218b08" ed="T"/>四重担。何等为四？一者大海，二者诸山，三 <lb n="0218b09" ed="T"/>者草木，四者众生。如是摄受正法善男子 <lb n="0218b10" ed="T"/>善女人，建立大地，堪能荷负四种重任，喩 <lb n="0218b11" ed="T"/>彼大地。何等为四？谓離善知识、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218006" n="0218006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218006" n="0218006"/><anchor xml:id="beg0218006" n="0218006"/>无闻<anchor xml:id="end0218006"/>非法 <lb n="0218b12" ed="T"/>众生，以人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218007" n="0218007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218007" n="0218007"/><anchor xml:id="beg0218007" n="0218007"/>天<anchor xml:id="end0218007"/>善根而成熟之；求声闻者 <lb n="0218b13" ed="T"/>授声闻乘；求缘觉者授缘觉乘；求大乘者 <lb n="0218b14" ed="T"/>授以大乘。是名摄受正法善男子善女人 <lb n="0218b15" ed="T"/>建立大地，堪能荷负四种重任。<persName>世尊</persName>！如是 <lb n="0218b16" ed="T"/>摄受正法善男子善女人建立大地，堪能 <lb n="0218b17" ed="T"/>荷负四种重任，普为众生作不请之友，大 <lb n="0218b18" ed="T"/>悲安慰哀愍众生，为世法母。</p><p xml:id="pT12p0218b1812" cb:place="inline">“又如大地有 <lb n="0218b19" ed="T"/>四种宝藏。何等为四？一者无價，二者上價， <lb n="0218b20" ed="T"/>三者中價，四者下價，是名大地四种宝藏。如 <lb n="0218b21" ed="T"/>是摄受正法善男子善女人建立大地，得 <lb n="0218b22" ed="T"/>众生四种最上大宝。何等为四？摄受正法 <lb n="0218b23" ed="T"/>善男子善女人，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>无闻<anchor xml:id="end_2"/>非法众生，以人天功德 <lb n="0218b24" ed="T"/>善根而授与之；求声闻者授声闻乘；求缘 <lb n="0218b25" ed="T"/>觉者授缘觉乘；求大乘者授以大乘。如是 <lb n="0218b26" ed="T"/>得大宝众生，皆由摄受正法善男子善女人 <lb n="0218b27" ed="T"/>得此奇特稀有功德。<persName>世尊</persName>！大宝藏者，即是摄 <lb n="0218b28" ed="T"/>受正法。</p><p xml:id="pT12p0218b2804" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！摄受正法，摄受正法者，无异 <lb n="0218b29" ed="T"/>正法，无异摄受正法，正法即是摄受正法。 <pb n="0218c" xml:id="T12.0353.0218c" ed="T"/> <lb n="0218c01" ed="T"/><persName>世尊</persName>！无异波罗蜜，无异摄受正法，摄受正 <lb n="0218c02" ed="T"/>法即是波罗蜜。何以故？摄受正法善男子善 <lb n="0218c03" ed="T"/>女人，应以施成熟者以施成熟，乃至捨身 <lb n="0218c04" ed="T"/>肢节将护彼意而成熟之。彼所成熟众生 <lb n="0218c05" ed="T"/>建立正法，是名檀波罗蜜。</p><p xml:id="pT12p0218c0511" cb:place="inline">“应以戒成熟者， <lb n="0218c06" ed="T"/>以守护六根，净身口意业，乃至正四威仪， <lb n="0218c07" ed="T"/>将护彼意而成熟之。彼所成熟众生建立 <lb n="0218c08" ed="T"/>正法，是名尸波罗蜜。</p><p xml:id="pT12p0218c0809" cb:place="inline">“应以忍成熟者，若彼 <lb n="0218c09" ed="T"/>众生骂詈、毁辱、诽谤、恐怖，以无恚心、饶益心， <lb n="0218c10" ed="T"/>第一忍力乃至颜色无变，将护彼意而成熟 <lb n="0218c11" ed="T"/>之。彼所成熟众生建立正法，是名羼提波 <lb n="0218c12" ed="T"/>罗蜜。</p><p xml:id="pT12p0218c1203" cb:place="inline">“应以精进成熟者，于彼众生不起 <lb n="0218c13" ed="T"/>懈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218008" n="0218008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218008" n="0218008"/><anchor xml:id="beg0218008" n="0218008"/>心<anchor xml:id="end0218008"/>，生大欲心第一精进，乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218009" n="0218009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218009" n="0218009"/><anchor xml:id="beg0218009" n="0218009"/>若<anchor xml:id="end0218009"/>四威仪， <lb n="0218c14" ed="T"/>将护彼意而成熟之。彼所成熟众生建立 <lb n="0218c15" ed="T"/>正法，是名毘梨耶波罗蜜。</p><p xml:id="pT12p0218c1511" cb:place="inline">“应以禅成熟者， <lb n="0218c16" ed="T"/>于彼众生以不乱心、不外向心，第一正念乃 <lb n="0218c17" ed="T"/>至久时所作、久时所说终不忘失，将护彼意 <lb n="0218c18" ed="T"/>而成熟之。彼所成熟众生建立正法，是名 <lb n="0218c19" ed="T"/>禅波罗蜜。</p><p xml:id="pT12p0218c1905" cb:place="inline">“应以智慧成熟者，彼诸众生问 <lb n="0218c20" ed="T"/>一切義，以无畏心而为演说，一切论、一切工 <lb n="0218c21" ed="T"/>巧，究竟明处，乃至种种工巧诸事，将护彼意 <lb n="0218c22" ed="T"/>而成熟之。彼所成熟众生建立正法，是名 <lb n="0218c23" ed="T"/>般若波罗蜜。</p><p xml:id="pT12p0218c2306" cb:place="inline">“是故<persName>世尊</persName>！无异波罗蜜，无异 <lb n="0218c24" ed="T"/>摄受正法，摄受正法即是波罗蜜。</p> <lb n="0218c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0218c2501">“<persName>世尊</persName>！我今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218010" n="0218010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0218010" n="0218010"/><anchor xml:id="beg0218010" n="0218010"/>承<anchor xml:id="end0218010"/><persName>佛</persName>威神，更说大義。”</p><p xml:id="pT12p0218c2513" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“便 <lb n="0218c26" ed="T"/>说。”</p><p xml:id="pT12p0218c2602" cb:place="inline">勝鬘白<persName>佛</persName>：“摄受正法摄受正法者，无异 <lb n="0218c27" ed="T"/>摄受正法，无异摄受正法者。摄受正法善 <lb n="0218c28" ed="T"/>男子善女人，即是摄受正法。何以故？若摄受 <lb n="0218c29" ed="T"/>正法善男子善女人，为摄受正法，捨三种 <pb n="0219a" xml:id="T12.0353.0219a" ed="T"/> <lb n="0219a01" ed="T"/>分。何等为三？谓：身、命、财。善男子善女人捨 <lb n="0219a02" ed="T"/>身者，生死後际等，離老病死，得不壞常住、 <lb n="0219a03" ed="T"/>无有变易、不可思议功德<persName>如来</persName>法身。捨命者， <lb n="0219a04" ed="T"/>生死後际等，毕竟離死，得无边常住不可思 <lb n="0219a05" ed="T"/>议功德，通达一切甚深<persName>佛</persName>法。捨财者，生死 <lb n="0219a06" ed="T"/>後际等，得不共一切众生、无尽无减、毕竟常 <lb n="0219a07" ed="T"/>住、不可思议具足功德，得一切众生殊勝供 <lb n="0219a08" ed="T"/>养。<persName>世尊</persName>！如是捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219001" n="0219001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219001" n="0219001"/><anchor xml:id="beg0219001" n="0219001"/>三<anchor xml:id="end0219001"/>分善男子善女人，摄 <lb n="0219a09" ed="T"/>受正法，常为一切诸<persName>佛</persName>所记，一切众生之 <lb n="0219a10" ed="T"/>所瞻仰。</p> <lb n="0219a11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0219a1101">“<persName>世尊</persName>！又善男子善女人摄受正法者，法欲 <lb n="0219a12" ed="T"/>灭时，比丘、比丘尼、优婆塞、<anchor xml:id="nkr_note_add_0219a1201" n="0219a1201"/><anchor xml:id="beg0219a1201" n="0219a1201"/>优<anchor xml:id="end0219a1201"/>婆夷，朋黨诤讼， <lb n="0219a13" ed="T"/>破壞離散。以不谄曲、不欺诳、不幻伪，爱乐正 <lb n="0219a14" ed="T"/>法，摄受正法入法朋中。入法朋者，必为 <lb n="0219a15" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>之所授记。<persName>世尊</persName>！我见摄受正法如是 <lb n="0219a16" ed="T"/>大力，<persName>佛</persName>为实眼实智，为法根本、为通达法、 <lb n="0219a17" ed="T"/>为正法依，亦悉知见。”</p> <lb n="0219a18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0219a1801">尔时<persName>世尊</persName>于勝鬘所说摄受正法大精进力， <lb n="0219a19" ed="T"/>起随喜心：“如是勝鬘！如汝所说。摄受正法 <lb n="0219a20" ed="T"/>大精进力，如大力士少触身分，生大苦痛。 <lb n="0219a21" ed="T"/>如是勝鬘！少摄受正法，令魔苦恼；我不见 <lb n="0219a22" ed="T"/>馀一善法令魔忧苦，如少摄受正法。又如 <lb n="0219a23" ed="T"/>牛王形色无比，勝一切牛；如是大乘少摄受 <lb n="0219a24" ed="T"/>正法，勝于一切二乘善根，以廣大故。又如 <lb n="0219a25" ed="T"/><name role="" type="person">须弥山</name>王端严殊特，勝于众山；如是大乘捨 <lb n="0219a26" ed="T"/>身、命、财以摄取心摄受正法，勝不捨身、命、 <lb n="0219a27" ed="T"/>财初住大乘一切善根，何况二乘？以廣大 <lb n="0219a28" ed="T"/>故。是故勝鬘！当以摄受正法，开示众生、教 <lb n="0219a29" ed="T"/>化众生、建立众生。如是勝鬘！摄受正法如 <pb n="0219b" xml:id="T12.0353.0219b" ed="T"/> <lb n="0219b01" ed="T"/>是大利、如是大福、如是大果。勝鬘！我于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219002" n="0219002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219002" n="0219002"/><anchor xml:id="beg0219002" n="0219002"/>阿 <lb n="0219b02" ed="T"/>僧祇<anchor xml:id="end0219002"/>阿僧祇劫说：‘摄受正法功德義利，不得 <lb n="0219b03" ed="T"/>边际。’是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219003" n="0219003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219003" n="0219003"/><anchor xml:id="beg0219003" n="0219003"/>摄<anchor xml:id="end0219003"/>受正法，有无量无边功德。”</p></cb:div> <lb n="0219b04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="5" type="其他">5 一乘章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0219b01"/>一乘章第五</head> <lb n="0219b05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0219b0501"><persName>佛</persName>告勝鬘：“汝今更说一切诸<persName>佛</persName>所说摄受正 <lb n="0219b06" ed="T"/>法！”</p><p xml:id="pT12p0219b0602" cb:place="inline">勝鬘白<persName>佛</persName>：“善哉<persName>世尊</persName>！唯然受教。”即白<persName>佛</persName> <lb n="0219b07" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！摄受正法者是摩诃衍。何以故？摩诃 <lb n="0219b08" ed="T"/>衍者，出生一切声闻、缘觉、世间、出世间善法。 <lb n="0219b09" ed="T"/><persName>世尊</persName>！如阿耨大池出八大河。如是摩诃衍， <lb n="0219b10" ed="T"/>出生一切声闻、缘觉、世间、出世间善法。<persName>世尊</persName>！ <lb n="0219b11" ed="T"/>又如一切种子皆依于地而得生长。如是 <lb n="0219b12" ed="T"/>一切声闻、缘觉、世间、出世间善法，依于大乘 <lb n="0219b13" ed="T"/>而得增长。是故<persName>世尊</persName>！住于大乘摄受大乘， <lb n="0219b14" ed="T"/>即是住于二乘摄受二乘、一切世间、出世间 <lb n="0219b15" ed="T"/>善法。</p><p xml:id="pT12p0219b1503" cb:place="inline">“如<persName>世尊</persName>说六处。何等为六？谓：正法住、 <lb n="0219b16" ed="T"/>正法灭、波罗提木叉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219004" n="0219004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219004" n="0219004"/><anchor xml:id="beg0219004" n="0219004"/>毘尼<anchor xml:id="end0219004"/>、出家、受具足。为 <lb n="0219b17" ed="T"/>大乘故说此六处。何以故？正法住者，为大 <lb n="0219b18" ed="T"/>乘故，说大乘住者即正法住。正法灭者，为 <lb n="0219b19" ed="T"/>大乘故，说大乘灭者即正法灭。波罗提木 <lb n="0219b20" ed="T"/>叉、<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>毘尼<anchor xml:id="end_3"/>此二法者，義一名异，<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>毘尼<anchor xml:id="end_4"/>者即大 <lb n="0219b21" ed="T"/>乘学。何以故？以依<persName>佛</persName>出家而受具足，是故 <lb n="0219b22" ed="T"/>说大乘威仪戒是<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>毘尼<anchor xml:id="end_5"/>、是出家、是受具足。是 <lb n="0219b23" ed="T"/>故阿罗汉无出家受具足。何以故？阿罗汉 <lb n="0219b24" ed="T"/>依<persName>如来</persName>出家受具足故。阿罗汉皈依于<persName>佛</persName>， <lb n="0219b25" ed="T"/>阿罗汉有恐怖。何以故？阿罗汉于一切无 <lb n="0219b26" ed="T"/>行怖畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219005" n="0219005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219005" n="0219005"/><anchor xml:id="beg0219005" n="0219005"/>想<anchor xml:id="end0219005"/>住，如人执剑欲来害己，是故阿 <lb n="0219b27" ed="T"/>罗汉无究竟乐。何以故？<persName>世尊</persName>！依不求依。如 <lb n="0219b28" ed="T"/>众生无依，彼彼恐怖，以恐怖故则求皈依。 <lb n="0219b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0219006" n="0219006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219006" n="0219006"/><anchor xml:id="beg0219006" n="0219006"/>如<anchor xml:id="end0219006"/>阿罗汉有怖畏，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219007" n="0219007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219007" n="0219007"/><anchor xml:id="beg0219007" n="0219007"/>怖畏<anchor xml:id="end0219007"/>故依于<persName>如来</persName>。</p> <pb n="0219c" xml:id="T12.0353.0219c" ed="T"/> <lb n="0219c01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0219c0101">“<persName>世尊</persName>！阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>有怖畏，是故阿罗汉、辟 <lb n="0219c02" ed="T"/>支<persName>佛</persName>，有馀生法不尽，故有生；有馀梵行 <lb n="0219c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0219008" n="0219008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219008" n="0219008"/><anchor xml:id="beg0219008" n="0219008"/>不<anchor xml:id="end0219008"/>成，故不纯；事不究竟，故当有所作；不 <lb n="0219c04" ed="T"/>度彼故，当有所断。以不断故，去涅槃界 <lb n="0219c05" ed="T"/>远。何以故？<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_6"/>有<persName>如来</persName>、应、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219009" n="0219009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219009" n="0219009"/><anchor xml:id="beg0219009" n="0219009"/>正等<anchor xml:id="end0219009"/>觉得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219010" n="0219010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219010" n="0219010"/><anchor xml:id="beg0219010" n="0219010"/>般<anchor xml:id="end0219010"/>涅 <lb n="0219c06" ed="T"/>槃，成就一切功德。故阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>，不成 <lb n="0219c07" ed="T"/>就一切功德。言得涅槃者，是<persName>佛</persName>方便。唯有 <lb n="0219c08" ed="T"/><persName>如来</persName>得般涅槃，成就无量功德。故阿罗汉、 <lb n="0219c09" ed="T"/>辟支<persName>佛</persName>成就有量功德，言得涅槃者，是<persName>佛</persName> <lb n="0219c10" ed="T"/>方<anchor xml:id="fxT12p0219c02"/>便。唯有<persName>如来</persName>得般涅槃，成就不可思议 <lb n="0219c11" ed="T"/>功德。故阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>成就思议功德，言 <lb n="0219c12" ed="T"/>得涅槃者，是<persName>佛</persName>方便。唯有<persName>如来</persName>得般涅 <lb n="0219c13" ed="T"/>槃，一切所应断过，皆悉断灭，成就第一淸 <lb n="0219c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0219011" n="0219011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219011" n="0219011"/><anchor xml:id="beg0219011" n="0219011"/>净<anchor xml:id="end0219011"/>。阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>有馀过，非第一淸净，言 <lb n="0219c15" ed="T"/>得涅槃者，是<persName>佛</persName>方便。<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_7"/>有<persName>如来</persName>得般涅 <lb n="0219c16" ed="T"/>槃，为一切众生之所瞻仰，出过阿罗汉、辟 <lb n="0219c17" ed="T"/>支<persName>佛</persName>、菩萨境界。是故阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>去涅槃 <lb n="0219c18" ed="T"/>界远，言阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>观察解脱四智究竟 <lb n="0219c19" ed="T"/>得苏息处者，亦是<persName>如来</persName>方便有馀不了義 <lb n="0219c20" ed="T"/>说。</p><p xml:id="pT12p0219c2002" cb:place="inline">“何以故？有二种死。何等为二？谓：分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219012" n="0219012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219012" n="0219012"/><anchor xml:id="beg0219012" n="0219012"/>段<anchor xml:id="end0219012"/> <lb n="0219c21" ed="T"/>死、不思议变易死。分<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>段<anchor xml:id="end_8"/>死者，谓虚伪众生。 <lb n="0219c22" ed="T"/>不思议变易死者，谓：阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>、大力菩 <lb n="0219c23" ed="T"/>萨意生身，乃至究竟无上菩提。二种死中，以 <lb n="0219c24" ed="T"/>分<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>段<anchor xml:id="end_9"/>死故，说阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>智，我生已尽； <lb n="0219c25" ed="T"/>得有馀果证故，说梵行已立；凡夫、人天所 <lb n="0219c26" ed="T"/>不能办，七种学人先所未作，虚伪烦恼断 <lb n="0219c27" ed="T"/>故，说所作已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219013" n="0219013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219013" n="0219013"/><anchor xml:id="beg0219013" n="0219013"/>办<anchor xml:id="end0219013"/>；阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>所断烦恼， <lb n="0219c28" ed="T"/>更不能受後有故，说不受後有。非尽一 <lb n="0219c29" ed="T"/>切烦恼，亦非尽一切受生，故说不受後有。 <pb n="0220a" xml:id="T12.0353.0220a" ed="T"/> <lb n="0220a01" ed="T"/>何以故？有烦恼是阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>所不能 <lb n="0220a02" ed="T"/>断。</p><p xml:id="pT12p0220a0202" cb:place="inline">“烦恼有二种。何等为二？谓：住地烦恼及 <lb n="0220a03" ed="T"/>起烦恼。住地有四种。何等为四？谓：见一处住 <lb n="0220a04" ed="T"/>地、欲爱住地、色爱住地、有爱住地。此四种住 <lb n="0220a05" ed="T"/>地，生一切起烦恼。起者刹那心刹那相应。世 <lb n="0220a06" ed="T"/>尊！心不相应无始无明住地。<persName>世尊</persName>！此四住地 <lb n="0220a07" ed="T"/>力，一切上烦恼依种，比无明住地，算数譬喩 <lb n="0220a08" ed="T"/>所不能及。</p> <lb n="0220a09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0220a0901">“<persName>世尊</persName>！如是无明住地力，于有爱数四住地， <lb n="0220a10" ed="T"/>无明住地其力最大。譬如恶魔波旬于他化 <lb n="0220a11" ed="T"/>自在天，色、力、寿命、眷属、众具、自在殊勝。如是 <lb n="0220a12" ed="T"/>无明住地力，于有爱数四住地，其力最勝，恒 <lb n="0220a13" ed="T"/>沙等数上烦恼依，亦令四种烦恼久住。阿罗 <lb n="0220a14" ed="T"/>汉、辟支<persName>佛</persName>智所不能断，<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_a"/><persName>如来</persName>菩提智之 <lb n="0220a15" ed="T"/>所能断。如是<persName>世尊</persName>！无明住地最为大力。</p><p xml:id="pT12p0220a1516" cb:place="inline">“世 <lb n="0220a16" ed="T"/>尊！又如取，缘有漏业因而生三有。如是无 <lb n="0220a17" ed="T"/>明住地，缘无漏业因，生阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>、大力 <lb n="0220a18" ed="T"/>菩萨三种意生身。此三地，彼三种意生身生 <lb n="0220a19" ed="T"/>及无漏业生，依无明住地，有缘非无缘。是 <lb n="0220a20" ed="T"/>故三种意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220001" n="0220001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220001" n="0220001"/><anchor xml:id="beg0220001" n="0220001"/>生<anchor xml:id="end0220001"/>及无漏业，缘无明住地。<persName>世尊</persName>！如 <lb n="0220a21" ed="T"/>是有爱住地数四住地，不与无明住地业 <lb n="0220a22" ed="T"/>同，无明住地异，離四住地。<persName>佛</persName>地所断，<persName>佛</persName>菩提 <lb n="0220a23" ed="T"/>智所断。何以故？阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>，断四种住 <lb n="0220a24" ed="T"/>地，无漏不尽，不得自在力，亦不作证。无漏 <lb n="0220a25" ed="T"/>不尽者，即是无明住地。</p><p xml:id="pT12p0220a2510" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>、 <lb n="0220a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0220002" n="0220002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220002" n="0220002"/><anchor xml:id="beg0220002" n="0220002"/>最<anchor xml:id="end0220002"/>後身菩萨，为无明住地之所覆障故， <lb n="0220a27" ed="T"/>于彼彼法不知不觉。以不知见故，所 <lb n="0220a28" ed="T"/>应断者不断、不究竟。以不断故，名有馀 <lb n="0220a29" ed="T"/>过解脱，非離一切过解脱；名有馀淸净， <pb n="0220b" xml:id="T12.0353.0220b" ed="T"/> <lb n="0220b01" ed="T"/>非一切淸净；名成就有馀功德，非一切 <lb n="0220b02" ed="T"/>功德。以成就有馀解脱、有馀淸净、有馀功 <lb n="0220b03" ed="T"/>德故，知有馀苦、断有馀集、证有馀灭、修 <lb n="0220b04" ed="T"/>有馀道，是名得少分涅槃。得少分涅槃者， <lb n="0220b05" ed="T"/>名向涅槃界。若知一切苦、断一切集、证 <lb n="0220b06" ed="T"/>一切灭、修一切道，于无常壞世间、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220003" n="0220003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220003" n="0220003"/><anchor xml:id="beg0220003" n="0220003"/>无<anchor xml:id="end0220003"/>常 <lb n="0220b07" ed="T"/>病世间，得常住涅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220004" n="0220004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220004" n="0220004"/><anchor xml:id="beg0220004" n="0220004"/>槃<anchor xml:id="end0220004"/>；于无覆护世间、无依 <lb n="0220b08" ed="T"/>世间，为护为依。何以故？法无优劣故得 <lb n="0220b09" ed="T"/>涅槃；智慧等故得涅槃；解脱等故得涅槃； <lb n="0220b10" ed="T"/>淸净等故得涅槃。是故涅槃一味等味，谓 <lb n="0220b11" ed="T"/>解脱味。</p><p xml:id="pT12p0220b1104" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！若无明住地，不断不究竟者， <lb n="0220b12" ed="T"/>不得一味等味，谓明解脱味。何以故？无明住 <lb n="0220b13" ed="T"/>地不断、不究竟者，过恒沙等所应断法， <lb n="0220b14" ed="T"/>不断、不究竟，过恒沙等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220005" n="0220005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220005" n="0220005"/><anchor xml:id="beg0220005" n="0220005"/>所<anchor xml:id="end0220005"/>应断法不断 <lb n="0220b15" ed="T"/>故，过恒沙等法应得不得、应证不证。是故 <lb n="0220b16" ed="T"/>无明住地积聚，生一切修道断烦恼、上烦恼。 <lb n="0220b17" ed="T"/>彼生心上烦恼、止上烦恼、观上烦恼、禅上烦 <lb n="0220b18" ed="T"/>恼、正受上烦恼、方便上烦恼、智上烦恼、果上 <lb n="0220b19" ed="T"/>烦恼、得上烦恼、力上烦恼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220006" n="0220006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220006" n="0220006"/><anchor xml:id="beg0220006" n="0220006"/>无畏<anchor xml:id="end0220006"/>上烦恼，如 <lb n="0220b20" ed="T"/>是过恒沙等上烦恼，<persName>如来</persName>菩提智所断。一切 <lb n="0220b21" ed="T"/>皆依无明住地之所建立，一切上烦恼起， <lb n="0220b22" ed="T"/>皆因无明住地，缘无明住地。<persName>世尊</persName>！于此起 <lb n="0220b23" ed="T"/>烦恼，刹那心刹那相应；<persName>世尊</persName>！心不相应无始 <lb n="0220b24" ed="T"/>无明住地。</p><p xml:id="pT12p0220b2405" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！若复过于恒沙<persName>如来</persName>菩提智 <lb n="0220b25" ed="T"/>所应断法，一切皆是无明住地所持所建 <lb n="0220b26" ed="T"/>立。譬如一切种子皆依地生，建立、增长，若地 <lb n="0220b27" ed="T"/>壞者彼亦随壞。如是过恒沙等<persName>如来</persName>菩提智 <lb n="0220b28" ed="T"/>所应断法，一切皆依无明住地生，建立增 <lb n="0220b29" ed="T"/>长；若无明住地断者，过恒沙等<persName>如来</persName>菩提智 <pb n="0220c" xml:id="T12.0353.0220c" ed="T"/> <lb n="0220c01" ed="T"/>所应断法，皆亦随断。如是一切烦恼、上烦 <lb n="0220c02" ed="T"/>恼断，过恒沙等<persName>如来</persName>所得一切诸法，通达无 <lb n="0220c03" ed="T"/>碍一切<anchor xml:id="nkr_note_add_0220c0301" n="0220c0301"/><anchor xml:id="beg0220c0301" n="0220c0301"/>知<anchor xml:id="end0220c0301"/>见，離一切过恶，得一切功德。法王 <lb n="0220c04" ed="T"/>法主，而得自在，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220007" n="0220007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220007" n="0220007"/><anchor xml:id="beg0220007" n="0220007"/>登<anchor xml:id="end0220007"/>一切法自在之地。<persName>如来</persName>、 <lb n="0220c05" ed="T"/>应、<persName>等正觉</persName>正狮子吼：‘我生已尽，梵行已立，所 <lb n="0220c06" ed="T"/>作已办，不受後有。’是故<persName>世尊</persName>以狮子吼依 <lb n="0220c07" ed="T"/>于了義，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220008" n="0220008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220008" n="0220008"/><anchor xml:id="beg0220008" n="0220008"/>向<anchor xml:id="end0220008"/>记说。</p> <lb n="0220c08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0220c0801">“<persName>世尊</persName>！不受後有智有二种。谓：<persName>如来</persName>以无上调 <lb n="0220c09" ed="T"/>御降伏四魔，出一切世间，为一切众生之 <lb n="0220c10" ed="T"/>所瞻仰，得不思议法身。于一切尔焰地得 <lb n="0220c11" ed="T"/>无碍法自在，于上更无所作。无所得地十力 <lb n="0220c12" ed="T"/>勇猛，陞于第一无上无畏之地，一切尔炎无 <lb n="0220c13" ed="T"/>碍智观不由于他，不受後有智狮子吼。</p><p xml:id="pT12p0220c1316" cb:place="inline">“世 <lb n="0220c14" ed="T"/>尊！阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>度生死畏，次第得解脱 <lb n="0220c15" ed="T"/>乐，作是念：‘我離生死恐怖，不受生死苦。’世 <lb n="0220c16" ed="T"/>尊！阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>观察时，得不受後有，观 <lb n="0220c17" ed="T"/>第一苏息处涅槃地。<persName>世尊</persName>！彼先所得地，不 <lb n="0220c18" ed="T"/>愚于法、不由于他，亦自知得有馀地，必 <lb n="0220c19" ed="T"/>当得阿耨多罗三藐三菩提。何以故？声闻、缘 <lb n="0220c20" ed="T"/>觉乘皆入大乘，大乘者即是<persName>佛</persName>乘，是故三乘 <lb n="0220c21" ed="T"/>即是一乘。得一乘者得阿耨多罗三藐三 <lb n="0220c22" ed="T"/>菩提，阿耨多罗三藐三菩提者即是涅槃界， <lb n="0220c23" ed="T"/>涅槃界者即是<persName>如来</persName>法身，得究竟法身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220009" n="0220009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220009" n="0220009"/><anchor xml:id="beg0220009" n="0220009"/>者<anchor xml:id="end0220009"/> <lb n="0220c24" ed="T"/>则究竟一乘，无异<persName>如来</persName>、无异法身，<persName>如来</persName> <lb n="0220c25" ed="T"/>即法身；得究竟法身者，则究竟一乘，究竟 <lb n="0220c26" ed="T"/>者即是无边不断。</p> <lb n="0220c27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0220c2701">“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>无有限齐时住，<persName>如来</persName>、应、<persName>等正觉</persName>後 <lb n="0220c28" ed="T"/>际等住。<persName>如来</persName>无限齐大悲，亦无限齐安慰 <lb n="0220c29" ed="T"/>世间。无限大悲、无限安慰世间，作是说者 <pb n="0221a" xml:id="T12.0353.0221a" ed="T"/> <lb n="0221a01" ed="T"/>是名善说<persName>如来</persName>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221001" n="0221001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221001" n="0221001"/><anchor xml:id="beg0221001" n="0221001"/>若<anchor xml:id="end0221001"/>复说言无尽法、常住法， <lb n="0221a02" ed="T"/>一切世间之所皈依者，亦名善说<persName>如来</persName>。是 <lb n="0221a03" ed="T"/>故于未度世间、无依世间，与後际等，作无 <lb n="0221a04" ed="T"/>尽皈依、常住皈依者，谓<persName>如来</persName>、应、<persName>等正觉</persName>也。</p><p xml:id="pT12p0221a0417" cb:place="inline">“法 <lb n="0221a05" ed="T"/>者即是说一乘道，僧者是三乘众。此二皈依 <lb n="0221a06" ed="T"/>非究竟皈依，名少分皈依。何以故？说一乘 <lb n="0221a07" ed="T"/>道法，得究竟法身，于上更无说一乘法 <lb n="0221a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0221002" n="0221002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221002" n="0221002"/><anchor xml:id="beg0221002" n="0221002"/>身<anchor xml:id="end0221002"/>。三乘众者有恐怖，皈依<persName>如来</persName>，求出修学 <lb n="0221a09" ed="T"/>向阿耨多罗三藐三菩提，是故二依非究竟 <lb n="0221a10" ed="T"/>依，是有限依。</p><p xml:id="pT12p0221a1006" cb:place="inline">“若有众生，<persName>如来</persName>调伏，皈依如 <lb n="0221a11" ed="T"/>来得法津泽，生信乐心皈依法、僧，是二归 <lb n="0221a12" ed="T"/>依；非此二皈依，是皈依<persName>如来</persName>。皈依第一義 <lb n="0221a13" ed="T"/>者是皈依<persName>如来</persName>。此二皈依第一義，是究竟 <lb n="0221a14" ed="T"/>皈依<persName>如来</persName>。何以故？无异<persName>如来</persName>，无异二归 <lb n="0221a15" ed="T"/>依。<persName>如来</persName>即三皈依。何以故？说一乘道。<persName>如来</persName> <lb n="0221a16" ed="T"/>四无畏成就狮子吼说，若<persName>如来</persName>随彼所欲而 <lb n="0221a17" ed="T"/>方便说，即是大乘，无有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221003" n="0221003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221003" n="0221003"/><anchor xml:id="beg0221003" n="0221003"/>三<anchor xml:id="end0221003"/>乘。<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>三<anchor xml:id="end_b"/>乘者入 <lb n="0221a18" ed="T"/>于一乘，一乘者即第一義乘。</p></cb:div> <lb n="0221a19" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="6" type="其他">6 无边圣谛章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0221a02"/>无边圣谛章第六</head> <lb n="0221a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221a2001">“<persName>世尊</persName>！声闻、缘觉初观圣谛，以一智断诸住 <lb n="0221a21" ed="T"/>地；以一智四断、知、功德、作证，亦善知此四法 <lb n="0221a22" ed="T"/>義。<persName>世尊</persName>！无有出世间上上智、四智渐至及 <lb n="0221a23" ed="T"/>四缘渐至，无渐至法是出世间上上智。</p><p xml:id="pT12p0221a2316" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0221a24" ed="T"/>金刚喩者是第一義智。<persName>世尊</persName>！非声闻、缘觉不 <lb n="0221a25" ed="T"/>断无明住地，初圣谛智是第一義智。<persName>世尊</persName>！ <lb n="0221a26" ed="T"/>以无二圣谛智断诸住地。<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>、应、等 <lb n="0221a27" ed="T"/>正觉，非一切声闻、缘觉境界。不思议空智， <lb n="0221a28" ed="T"/>断一切烦恼藏。<persName>世尊</persName>！若壞一切烦恼藏究 <lb n="0221a29" ed="T"/>竟智，是名第一義智。初圣谛智非究竟智， <pb n="0221b" xml:id="T12.0353.0221b" ed="T"/> <lb n="0221b01" ed="T"/>向阿耨多罗三藐三菩提智。</p> <lb n="0221b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221b0201">“<persName>世尊</persName>！圣義者，非一切声闻、缘觉，声闻、缘觉 <lb n="0221b03" ed="T"/>成就有量功德，声闻、缘觉成就少分功德，故 <lb n="0221b04" ed="T"/>名之为圣。圣谛者，非声闻、缘觉谛；亦非声 <lb n="0221b05" ed="T"/>闻、缘觉功德。<persName>世尊</persName>！此谛<persName>如来</persName>、应、<persName>等正觉</persName>初始 <lb n="0221b06" ed="T"/>觉知，然後为无明<g ref="#CB00592">㲉</g>藏世间开现演说，是 <lb n="0221b07" ed="T"/>故名圣谛。</p></cb:div> <lb n="0221b08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="7" type="其他">7 <persName>如来</persName>藏章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0221b01"/><persName>如来</persName>藏章第七</head> <lb n="0221b09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221b0901">“圣谛者，说甚深義，微细难知，非思量境界。 <lb n="0221b10" ed="T"/>是智者所知，一切世间所不能信。何以故？ <lb n="0221b11" ed="T"/>此说甚深<persName>如来</persName>之藏。<persName>如来</persName>藏者，是<persName>如来</persName>境界， <lb n="0221b12" ed="T"/>非一切声闻、缘觉所知。<persName>如来</persName>藏处，说圣谛 <lb n="0221b13" ed="T"/>義。<persName>如来</persName>藏处甚深故，说圣谛亦甚深，微细难 <lb n="0221b14" ed="T"/>知，非思量境界，是智者所知，一切世间所 <lb n="0221b15" ed="T"/>不能信。</p></cb:div> <lb n="0221b16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="8" type="其他">8 法身章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0221b02"/>法身章第八</head> <lb n="0221b17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221b1701">“若于无量烦恼藏所缠<persName>如来</persName>藏不疑惑者， <lb n="0221b18" ed="T"/>于出无量烦恼藏法身亦无疑惑。于说如 <lb n="0221b19" ed="T"/>来藏、<persName>如来</persName>法身、不思议<persName>佛</persName>境界及方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221004" n="0221004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221004" n="0221004"/><anchor xml:id="beg0221004" n="0221004"/>说， <lb n="0221b20" ed="T"/>心<anchor xml:id="end0221004"/>得决定者，此则信解说二圣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221005" n="0221005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221005" n="0221005"/><anchor xml:id="beg0221005" n="0221005"/>谛<anchor xml:id="end0221005"/>。如是难 <lb n="0221b21" ed="T"/>知难解者，谓说二圣谛義。何等为说二圣 <lb n="0221b22" ed="T"/>谛義？谓说作圣谛義、说无作圣谛義。说作 <lb n="0221b23" ed="T"/>圣谛義者，是说有量四圣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221006" n="0221006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221006" n="0221006"/><anchor xml:id="beg0221006" n="0221006"/>谛<anchor xml:id="end0221006"/>。何以故？非因 <lb n="0221b24" ed="T"/>他能知一切苦、断一切集、证一切灭、修一 <lb n="0221b25" ed="T"/>切道。是故<persName>世尊</persName>！有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221007" n="0221007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221007" n="0221007"/><anchor xml:id="beg0221007" n="0221007"/>有<anchor xml:id="end0221007"/>为生死、无为生死。涅 <lb n="0221b26" ed="T"/>槃亦如是，有馀及无馀。说无作圣谛義者， <lb n="0221b27" ed="T"/>说无量四圣谛義。何以故？能以自力知一 <lb n="0221b28" ed="T"/>切受苦、断一切受集、证一切受灭、修一切 <lb n="0221b29" ed="T"/>受灭道。如是八圣谛，<persName>如来</persName>说四圣谛。如是 <pb n="0221c" xml:id="T12.0353.0221c" ed="T"/> <lb n="0221c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0221008" n="0221008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221008" n="0221008"/><anchor xml:id="beg0221008" n="0221008"/>四无作<anchor xml:id="end0221008"/>圣谛義，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_c"/><persName>如来</persName>、应、<persName>等正觉</persName>事究竟， <lb n="0221c02" ed="T"/>非阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>事究竟。何以故？非下、中、上 <lb n="0221c03" ed="T"/>法得涅槃。何以故？<persName>如来</persName>、应、<persName>等正觉</persName>，于无作 <lb n="0221c04" ed="T"/>四圣谛義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221009" n="0221009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221009" n="0221009"/><anchor xml:id="beg0221009" n="0221009"/>事<anchor xml:id="end0221009"/>究竟，以一切<persName>如来</persName>、应、<persName>等正觉</persName>， <lb n="0221c05" ed="T"/>知一切未来苦、断一切烦恼上烦恼所摄受 <lb n="0221c06" ed="T"/>一切集、灭一切意生身、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221010" n="0221010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221010" n="0221010"/><anchor xml:id="beg0221010" n="0221010"/>除<anchor xml:id="end0221010"/>一切苦灭作证。</p> <lb n="0221c07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221c0701">“<persName>世尊</persName>！非壞法故，名为苦灭。所言苦灭者， <lb n="0221c08" ed="T"/>名无始无作、无起无尽、離尽常住、自性淸净， <lb n="0221c09" ed="T"/>離一切烦恼藏。<persName>世尊</persName>！过于恒沙不離、不脱、 <lb n="0221c10" ed="T"/>不异、不思议<persName>佛</persName>法成就，说<persName>如来</persName>法身。<persName>世尊</persName>！如 <lb n="0221c11" ed="T"/>是<persName>如来</persName>法身不離烦恼藏，名<persName>如来</persName>藏。</p></cb:div> <lb n="0221c12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="9" type="其他">9 空義隐覆真实章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0221c02"/>空義隐覆真实章第九</head> <lb n="0221c13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221c1301">“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>藏智是<persName>如来</persName>空智。<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>藏者， <lb n="0221c14" ed="T"/>一切阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>、大力菩萨，本所不见，本 <lb n="0221c15" ed="T"/>所不得。</p> <lb n="0221c16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221c1601">“<persName>世尊</persName>！有二种<persName>如来</persName>藏空智。<persName>世尊</persName>！空<persName>如来</persName>藏， <lb n="0221c17" ed="T"/>若離、若脱、若异一切烦恼藏。<persName>世尊</persName>！不空<persName>如来</persName> <lb n="0221c18" ed="T"/>藏，过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221011" n="0221011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221011" n="0221011"/><anchor xml:id="beg0221011" n="0221011"/>于<anchor xml:id="end0221011"/>恒沙不離、不脱、不异、不思议<persName>佛</persName>法。 <lb n="0221c19" ed="T"/><persName>世尊</persName>！此二空智，诸大声闻能信<persName>如来</persName>。一切 <lb n="0221c20" ed="T"/>阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>空智，于四不顚倒境界转。是 <lb n="0221c21" ed="T"/>故一切阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>，本所不见、本所不 <lb n="0221c22" ed="T"/>得。一切苦灭，<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_d"/><persName>佛</persName>得证，壞一切烦恼藏， <lb n="0221c23" ed="T"/>修一切灭苦道。</p></cb:div> <lb n="0221c24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="10" type="其他">10 一谛章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0221c04"/>一谛章第十</head> <lb n="0221c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0221c2501">“<persName>世尊</persName>！此四圣谛，三是无常，一是常。何以故？三 <lb n="0221c26" ed="T"/>谛入有为相，入有为相者是无常。无常者 <lb n="0221c27" ed="T"/>是虚妄法。虚妄法者，非谛、非常、非依。是故 <lb n="0221c28" ed="T"/>苦谛、集谛、道谛，非第一義谛，非常、非依。</p></cb:div> <lb n="0221c29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="11" type="其他">11 一依章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0221c05"/>一依章第十一</head> <pb n="0222a" xml:id="T12.0353.0222a" ed="T"/> <lb n="0222a01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222a0101">“一苦灭谛，離有为相，離有为相者是常。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222001" n="0222001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222001" n="0222001"/><anchor xml:id="beg0222001" n="0222001"/>常<anchor xml:id="end0222001"/> <lb n="0222a02" ed="T"/>者非虚妄法。非虚妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222002" n="0222002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222002" n="0222002"/><anchor xml:id="beg0222002" n="0222002"/>法<anchor xml:id="end0222002"/>者，是谛、是常、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222003" n="0222003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222003" n="0222003"/><anchor xml:id="beg0222003" n="0222003"/>是 <lb n="0222a03" ed="T"/>依<anchor xml:id="end0222003"/>。是故灭谛，是第一義。</p></cb:div> <lb n="0222a04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="12" type="其他">12 顚倒真实章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0222a01"/>顚倒真实章第十二</head> <lb n="0222a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222a0501">“不思议是灭谛，过一切众生心识所缘，亦非 <lb n="0222a06" ed="T"/>一切阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>智慧境界。譬如生盲不 <lb n="0222a07" ed="T"/>见众色，七日婴儿不见日轮。苦灭谛者，亦 <lb n="0222a08" ed="T"/>复如是！非一切凡夫心识所缘，亦非二乘 <lb n="0222a09" ed="T"/>智慧境界。凡夫识者二见顚倒；一切阿罗汉、 <lb n="0222a10" ed="T"/>辟支<persName>佛</persName>智者，则是淸净。边见者，凡夫于五受 <lb n="0222a11" ed="T"/>阴，我见、妄想、计著，生二见，是名边见，所谓 <lb n="0222a12" ed="T"/>常见、断见。见诸行无常，是断见非正见；见 <lb n="0222a13" ed="T"/>涅槃常，是常见非正见。妄想见故，作如是 <lb n="0222a14" ed="T"/>见。于身诸根分别思惟，现法见壞，于有相 <lb n="0222a15" ed="T"/>续不见，起于断见，妄想见故；于心相续愚 <lb n="0222a16" ed="T"/>暗，不解不知，刹那间意识境界，起于常见， <lb n="0222a17" ed="T"/>妄想见故。此妄想见，于彼義若过若不及， <lb n="0222a18" ed="T"/>作异想分别，若断若常。顚倒众生，于五受 <lb n="0222a19" ed="T"/>阴，无常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222004" n="0222004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222004" n="0222004"/><anchor xml:id="beg0222004" n="0222004"/>常<anchor xml:id="end0222004"/>想、苦有乐想、无我我想、不净净 <lb n="0222a20" ed="T"/>想。一切阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>净智者，于一切智境 <lb n="0222a21" ed="T"/>界及<persName>如来</persName>法身，本所不见。</p><p xml:id="pT12p0222a2111" cb:place="inline">“或有众生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222005" n="0222005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222005" n="0222005"/><anchor xml:id="beg0222005" n="0222005"/>信<anchor xml:id="end0222005"/> <lb n="0222a22" ed="T"/><persName>佛</persName>语故，起常想、乐想、我想、净想，非顚倒见， <lb n="0222a23" ed="T"/>是名正见。何以故？<persName>如来</persName>法身是常波罗蜜、乐 <lb n="0222a24" ed="T"/>波罗蜜、我波罗蜜、净波罗蜜。于<persName>佛</persName>法身，作 <lb n="0222a25" ed="T"/>是见者，是名正见。正见者，是<persName>佛</persName>真子，从<persName>佛</persName> <lb n="0222a26" ed="T"/>口生、从正法生、从法化生，得法馀财。</p><p xml:id="pT12p0222a2615" cb:place="inline">“世 <lb n="0222a27" ed="T"/>尊！净智者，一切阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>智波罗蜜，此 <lb n="0222a28" ed="T"/>净智者虽曰净智，于彼灭谛，尙非境界，况 <lb n="0222a29" ed="T"/>四依智？何以故？三乘初业，不愚于法。于彼 <pb n="0222b" xml:id="T12.0353.0222b" ed="T"/> <lb n="0222b01" ed="T"/>義当觉当得，为彼故，<persName>世尊</persName>说四依。<persName>世尊</persName>！此 <lb n="0222b02" ed="T"/>四依者，是世间法。<persName>世尊</persName>！一依者，一切依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222006" n="0222006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222006" n="0222006"/><anchor xml:id="beg0222006" n="0222006"/>止<anchor xml:id="end0222006"/>， <lb n="0222b03" ed="T"/>出世间上上第一義依，所谓灭谛。</p></cb:div> <lb n="0222b04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="13" type="其他">13 自性淸净章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0222b01"/>自性淸净章第十三</head> <lb n="0222b05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222b0501">“<persName>世尊</persName>！生死者依<persName>如来</persName>藏，以<persName>如来</persName>藏故，说 <lb n="0222b06" ed="T"/>本际不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222007" n="0222007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222007" n="0222007"/><anchor xml:id="beg0222007" n="0222007"/>知<anchor xml:id="end0222007"/>。<persName>世尊</persName>！有<persName>如来</persName>藏故说生死，是 <lb n="0222b07" ed="T"/>名善说。<persName>世尊</persName>！生死，生死者，诸受根没，次第 <lb n="0222b08" ed="T"/>不受根起，是名生死。<persName>世尊</persName>！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222008" n="0222008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222008" n="0222008"/><anchor xml:id="beg0222008" n="0222008"/>死生<anchor xml:id="end0222008"/>者，此二法 <lb n="0222b09" ed="T"/>是<persName>如来</persName>藏。世间言说故，有死有生，死者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222009" n="0222009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222009" n="0222009"/><anchor xml:id="beg0222009" n="0222009"/>谓<anchor xml:id="end0222009"/> <lb n="0222b10" ed="T"/>根壞，生者新诸根起，非<persName>如来</persName>藏有生有死。 <lb n="0222b11" ed="T"/><persName>如来</persName>藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222010" n="0222010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222010" n="0222010"/><anchor xml:id="beg0222010" n="0222010"/>者<anchor xml:id="end0222010"/>離有为相，<persName>如来</persName>藏常住不变。是 <lb n="0222b12" ed="T"/>故<persName>如来</persName>藏，是依、是持、是建立。<persName>世尊</persName>！不離、不 <lb n="0222b13" ed="T"/>断、不脱、不异、不思议<persName>佛</persName>法。<persName>世尊</persName>！断脱异 <lb n="0222b14" ed="T"/>外有为法依持、建立者，是<persName>如来</persName>藏。</p><p xml:id="pT12p0222b1414" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！若 <lb n="0222b15" ed="T"/>无<persName>如来</persName>藏者，不得厌苦乐求涅槃。何以 <lb n="0222b16" ed="T"/>故？于此六识及心法智，此七法刹那不住、 <lb n="0222b17" ed="T"/>不种众苦，不得厌苦、乐求涅槃。<persName>世尊</persName>！如 <lb n="0222b18" ed="T"/>来藏者，无前际，不起不灭法，种诸苦，得 <lb n="0222b19" ed="T"/>厌苦、乐求涅槃。</p><p xml:id="pT12p0222b1907" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>藏者，非我、非众 <lb n="0222b20" ed="T"/>生、非命、非人。<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0222011" n="0222011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222011" n="0222011"/><anchor xml:id="beg0222011" n="0222011"/>藏者，堕身<anchor xml:id="end0222011"/>见众生、顚 <lb n="0222b21" ed="T"/>倒众生、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222012" n="0222012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222012" n="0222012"/><anchor xml:id="beg0222012" n="0222012"/>空<anchor xml:id="end0222012"/>乱意众生，非其境界。</p> <lb n="0222b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222b2201">“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>藏者，是法界藏、法身藏、出世间上 <lb n="0222b23" ed="T"/>上藏、自性淸净藏。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222013" n="0222013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222013" n="0222013"/><anchor xml:id="beg0222013" n="0222013"/>性<anchor xml:id="end0222013"/>淸净<persName>如来</persName>藏，而客 <lb n="0222b24" ed="T"/>尘烦恼、上烦恼所染，不思议<persName>如来</persName>境界。何以 <lb n="0222b25" ed="T"/>故？刹那善心非烦恼所染；刹那不善心亦非 <lb n="0222b26" ed="T"/>烦恼所染。烦恼不触心，心不触烦恼，云何 <lb n="0222b27" ed="T"/>不触法，而能得染心？<persName>世尊</persName>！然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222014" n="0222014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222014" n="0222014"/><anchor xml:id="beg0222014" n="0222014"/>有<anchor xml:id="end0222014"/>烦恼，有 <lb n="0222b28" ed="T"/>烦恼染心，自性淸净心而有染者，难可了 <lb n="0222b29" ed="T"/>知。<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_e"/><persName>佛</persName><persName>世尊</persName>！实眼实智，为法根本、为通达 <pb n="0222c" xml:id="T12.0353.0222c" ed="T"/> <lb n="0222c01" ed="T"/>法、为正法依，如实知见。”</p> <lb n="0222c02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222c0201"><name role="" type="person">勝鬘夫人</name>说是难解之法问于<persName>佛</persName>时，<persName>佛</persName>即 <lb n="0222c03" ed="T"/>随喜：“如是如是！自性淸净心而有染汚，难 <lb n="0222c04" ed="T"/>可了知。有二法难可了知，谓自性淸净心 <lb n="0222c05" ed="T"/>难可了知，彼心为烦恼所染亦难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222015" n="0222015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222015" n="0222015"/><anchor xml:id="beg0222015" n="0222015"/>了<anchor xml:id="end0222015"/>知。 <lb n="0222c06" ed="T"/>如此二法，汝及成就大法菩萨摩诃萨乃能 <lb n="0222c07" ed="T"/>听受，诸馀声闻，唯信<persName>佛</persName>语。</p></cb:div> <lb n="0222c08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="14" type="其他">14 真子章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0222c01"/>真子章第十四</head> <lb n="0222c09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222c0901">“若我弟子随<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222016" n="0222016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222016" n="0222016"/><anchor xml:id="beg0222016" n="0222016"/>信<anchor xml:id="end0222016"/>增上者，依明信已随顺法 <lb n="0222c10" ed="T"/>智，而得究竟。随顺法智者，观察施设根意 <lb n="0222c11" ed="T"/>解境界；观察业报；观察阿罗汉眼；观察心 <lb n="0222c12" ed="T"/>自在乐禅乐；观察阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>、大力菩萨 <lb n="0222c13" ed="T"/>圣自在通。此五种巧便观成就。于我灭後 <lb n="0222c14" ed="T"/>未来世中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222017" n="0222017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222017" n="0222017"/><anchor xml:id="beg0222017" n="0222017"/>我<anchor xml:id="end0222017"/>弟子随<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222018" n="0222018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222018" n="0222018"/><anchor xml:id="beg0222018" n="0222018"/>信<anchor xml:id="end0222018"/>增上，依于明信随 <lb n="0222c15" ed="T"/>顺法智，自性淸净心彼为烦恼染汚而得 <lb n="0222c16" ed="T"/>究竟，是究竟者入大乘道因。信<persName>如来</persName>者，有 <lb n="0222c17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0222019" n="0222019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222019" n="0222019"/><anchor xml:id="beg0222019" n="0222019"/>是<anchor xml:id="end0222019"/>大利益，不谤深義。”</p> <lb n="0222c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222c1801">尔时，勝鬘白<persName>佛</persName>言：“更有馀大利益，我当承 <lb n="0222c19" ed="T"/><persName>佛</persName>威神复说斯義。”</p><p xml:id="pT12p0222c1908" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222020" n="0222020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222020" n="0222020"/><anchor xml:id="beg0222020" n="0222020"/>更<anchor xml:id="end0222020"/>说。”</p><p xml:id="pT12p0222c1912" cb:place="inline">勝鬘白<persName>佛</persName> <lb n="0222c20" ed="T"/>言：“三种善男子善女人，于甚深義離自毁 <lb n="0222c21" ed="T"/>伤，生大功德、入大乘道。何等为三？谓：若善 <lb n="0222c22" ed="T"/>男子善女人自成就甚深法智。若善男子善 <lb n="0222c23" ed="T"/>女人成就随顺法智。若善男子善女人于 <lb n="0222c24" ed="T"/>诸深法不自了知，仰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222021" n="0222021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222021" n="0222021"/><anchor xml:id="beg0222021" n="0222021"/>唯<anchor xml:id="end0222021"/><persName>世尊</persName>，非我境界， <lb n="0222c25" ed="T"/><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_f"/><persName>佛</persName>所知。是名善男子善女人仰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222022" n="0222022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222022" n="0222022"/><anchor xml:id="beg0222022" n="0222022"/>唯<anchor xml:id="end0222022"/><persName>如来</persName>。</p> <lb n="0222c26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222c2601">“除此诸善男子善女人已。</p></cb:div> <lb n="0222c27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="15" type="其他">15 勝鬘章</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0222c03"/>勝鬘章第十五</head> <lb n="0222c28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0222c2801">“诸馀众生，于诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222023" n="0222023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222023" n="0222023"/><anchor xml:id="beg0222023" n="0222023"/>甚<anchor xml:id="end0222023"/>深法，坚著妄说，违偝正 <lb n="0222c29" ed="T"/>法，习诸外道腐败种子者，当以王力及天、 <pb n="0223a" xml:id="T12.0353.0223a" ed="T"/> <lb n="0223a01" ed="T"/>龙、鬼神力而调伏之。”</p><p xml:id="pT12p0223a0109" cb:place="inline">尔时，勝鬘与诸眷属 <lb n="0223a02" ed="T"/>顶礼<persName>佛</persName>足。<persName>佛</persName>言：“善哉善哉。勝鬘！于甚深法 <lb n="0223a03" ed="T"/>方便守护，降伏非法善得其宜，汝已亲近 <lb n="0223a04" ed="T"/>百千亿<persName>佛</persName>，能说此義。”</p> <lb n="0223a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0223a0501">尔时<persName>世尊</persName>放勝光明普照大众，身陞虚空 <lb n="0223a06" ed="T"/>高七多罗树，足步虚空还<name role="" type="person">舍卫国</name>。时，勝鬘 <lb n="0223a07" ed="T"/>夫人与诸眷属，合掌向<persName>佛</persName>观无厌足，目不 <lb n="0223a08" ed="T"/>暂捨。过眼境已踊跃欢喜，各各称歎<persName>如来</persName> <lb n="0223a09" ed="T"/>功德，具足念<persName>佛</persName>，还入城中，向友称王称歎 <lb n="0223a10" ed="T"/>大乘。城中女人七岁已上，化以大乘。友称大 <lb n="0223a11" ed="T"/>王亦以大乘化诸男子，七岁已上擧国人 <lb n="0223a12" ed="T"/>民皆向大乘。</p> <lb n="0223a13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0223a1301">尔时，<persName>世尊</persName>入祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223001" n="0223001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223001" n="0223001"/><anchor xml:id="beg0223001" n="0223001"/>桓<anchor xml:id="end0223001"/>林，告长老阿难及念天 <lb n="0223a14" ed="T"/>帝释，应时帝释与诸眷属忽然而至，住于<persName>佛</persName> <lb n="0223a15" ed="T"/>前。尔时，<persName>世尊</persName>向天帝释及长老阿难，廣说此 <lb n="0223a16" ed="T"/>经。说已告帝释言：“汝当受持读诵此经。憍 <lb n="0223a17" ed="T"/>尸迦！善男子善女人于恒沙劫修菩提行， <lb n="0223a18" ed="T"/>行六波罗蜜。若复善男子善女人听受读诵 <lb n="0223a19" ed="T"/>乃至执持经卷，福多于彼，何况廣为人说？ <lb n="0223a20" ed="T"/>是故憍尸迦！当读诵此经，为<name role="" type="person">三十三天</name>分 <lb n="0223a21" ed="T"/>别廣说。”复告阿难：“汝亦受持读诵，为四众 <lb n="0223a22" ed="T"/>廣说。”</p><p xml:id="pT12p0223a2203" cb:place="inline">时，天帝释白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！当何名斯经？ <lb n="0223a23" ed="T"/>云何奉持？”</p><p xml:id="pT12p0223a2305" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告帝释：“此经成就无量无边功 <lb n="0223a24" ed="T"/>德，一切声闻、缘觉不能究竟观察知见。憍 <lb n="0223a25" ed="T"/>尸迦！当知此经甚深微妙大功德聚，今当为 <lb n="0223a26" ed="T"/>汝略说其名，谛听谛听善思念之。”</p><p xml:id="pT12p0223a2614" cb:place="inline">时，天帝 <lb n="0223a27" ed="T"/>释及长老阿难白<persName>佛</persName>言：“善哉<persName>世尊</persName>！唯然受 <lb n="0223a28" ed="T"/>教。”<persName>佛</persName>言：“此经‘歎<persName>如来</persName>真实第一義功德’，如 <lb n="0223a29" ed="T"/>是受持。‘不思议大受’，如是受持。‘一切愿摄 <pb n="0223b" xml:id="T12.0353.0223b" ed="T"/> <lb n="0223b01" ed="T"/>大愿’，如是受持。‘说不思议摄受正法’，如是 <lb n="0223b02" ed="T"/>受持。‘说入一乘’，如是受持。‘说无边圣谛’，如 <lb n="0223b03" ed="T"/>是受持。‘说<persName>如来</persName>藏’，如是受持。‘说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223002" n="0223002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223002" n="0223002"/><anchor xml:id="beg0223002" n="0223002"/>法身<anchor xml:id="end0223002"/>’，如 <lb n="0223b04" ed="T"/>是受持。‘说空義隐覆真实’，如是受持。‘说一 <lb n="0223b05" ed="T"/>谛’，如是受持。‘说常住安稳一依’，如是受持。 <lb n="0223b06" ed="T"/>‘说顚倒真实’，如是受持。‘说自性淸净心隐覆’， <lb n="0223b07" ed="T"/>如是受持。‘说<persName>如来</persName>真子’，如是受持。‘说勝鬘 <lb n="0223b08" ed="T"/>夫人狮子吼’，如是受持。</p><p xml:id="pT12p0223b0810" cb:place="inline">“复次憍尸迦！此经所 <lb n="0223b09" ed="T"/>说断一切疑，决定了義入一乘道。憍尸迦！ <lb n="0223b10" ed="T"/>今以此说<name role="" type="person">勝鬘夫人</name>狮子吼经付嘱于汝，乃 <lb n="0223b11" ed="T"/>至法住，受持读诵，廣分别说。”</p><p xml:id="pT12p0223b1112" cb:place="inline">帝释白<persName>佛</persName>言：“善 <lb n="0223b12" ed="T"/>哉<persName>世尊</persName>！顶受尊教。”</p><p xml:id="pT12p0223b1208" cb:place="inline">时，天帝释、长老阿难，及诸 <lb n="0223b13" ed="T"/>大会，天、人、阿修罗、犍闼婆等，闻<persName>佛</persName>所说，欢喜 <lb n="0223b14" ed="T"/>奉行。</p></cb:div> <lb n="0223b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>勝鬘狮子吼一乘大方便方廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223003" n="0223003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223003" n="0223003"/><anchor xml:id="beg0223003" n="0223003"/>经<anchor xml:id="end0223003"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0223b16" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT12p0223b1601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0223004" n="0223004"/><note place="inline">茨田、宿祢、安麻吕，七世父母、现在父母、六亲眷属，一切无 <lb n="0223b17" ed="T"/>边法界众生，誓愿仕奉。</note></p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0217001" to="#end0217001"><lem wit="#wit.orig">宋<name role="" type="person">中印度</name>三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">宋天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">刘宋天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</rdg></app> <app from="#beg0217002" to="#end0217002"><lem wit="#wit.orig"><persName>如来</persName>真实義功德章第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0217003" to="#end0217003"><lem wit="#wit.orig">书</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">昼</rdg></app> <app from="#beg0217004" to="#end0217004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">授</rdg></app> <app from="#beg0217005" to="#end0217005"><lem wit="#wit.orig">乃至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃至乃至</rdg></app> <app from="#beg0217006" to="#end0217006"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">嫉</rdg></app> <app from="#beg0217007" to="#end0217007"><lem wit="#wit.orig">罣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0217008" to="#end0217008"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0217009" to="#end0217009"><lem wit="#wit.orig">救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit3">故</rdg></app> <app from="#beg0217010" to="#end0217010"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0217011" to="#end0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虽</rdg></app> <app from="#beg0218001" to="#end0218001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">跃</rdg></app> <app from="#beg0218002" to="#end0218002"><lem wit="#wit.orig">隐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">慰</rdg></app> <app from="#beg0218003" to="#end0218003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>言</rdg></app> <app from="#beg0218004" to="#end0218004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0218003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>言</rdg></app> <app from="#beg0218005" to="#end0218005"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">与</rdg></app> <app from="#beg0218006" to="#end0218006"><lem wit="#wit.orig">无闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">无间</rdg></app> <app from="#beg0218007" to="#end0218007"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">天功德</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0218006"><lem wit="#wit.orig">无闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">无间</rdg></app> <app from="#beg0218008" to="#end0218008"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">怠</rdg></app> <app from="#beg0218009" to="#end0218009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苦</rdg></app> <app from="#beg0218010" to="#end0218010"><lem wit="#wit.orig">承</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">乘</rdg></app> <app from="#beg0219001" to="#end0219001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">三种</rdg></app> <app from="#beg0219a1201" to="#end0219a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">优</lem><rdg wit="#wit.orig">忧</rdg></app> <app from="#beg0219002" to="#end0219002"><lem wit="#wit.orig">阿<lb n="0219b02" ed="T"/>僧祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0219003" to="#end0219003"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit3">勝鬘摄</rdg></app> <app from="#beg0219004" to="#end0219004"><lem wit="#wit.orig">毘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">毘尼</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0219004"><lem wit="#wit.orig">毘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">毘尼</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0219004"><lem wit="#wit.orig">毘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">毘尼</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0219004"><lem wit="#wit.orig">毘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">毘尼</rdg></app> <app from="#beg0219005" to="#end0219005"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">相</rdg></app> <app from="#beg0219006" to="#end0219006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">如是</rdg></app> <app from="#beg0219007" to="#end0219007"><lem wit="#wit.orig">怖畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5">恐畏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恐怖</rdg></app> <app from="#beg0219008" to="#end0219008"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0219009" to="#end0219009"><lem wit="#wit.orig">正等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">等正</rdg></app> <app from="#beg0219010" to="#end0219010"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0219011" to="#end0219011"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">净故</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0219012" to="#end0219012"><lem wit="#wit.orig">段</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3">段</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0219012"><lem wit="#wit.orig">段</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3">段</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0219012"><lem wit="#wit.orig">段</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3">段</rdg></app> <app from="#beg0219013" to="#end0219013"><lem wit="#wit.orig">办</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0220001" to="#end0220001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">生身</rdg></app> <app from="#beg0220002" to="#end0220002"><lem wit="#wit.orig">最</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app> <app from="#beg0220003" to="#end0220003"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">于无</rdg></app> <app from="#beg0220004" to="#end0220004"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">槃界</rdg></app> <app from="#beg0220005" to="#end0220005"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0220006" to="#end0220006"><lem wit="#wit.orig">无畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">无门</rdg></app> <app from="#beg0220c0301" to="#end0220c0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">知<note type="cf1">K06n0054_p1366a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">智</rdg></app> <app from="#beg0220007" to="#end0220007"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">证</rdg></app> <app from="#beg0220008" to="#end0220008"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">功</rdg></app> <app from="#beg0220009" to="#end0220009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0221001" to="#end0221001"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3"><persName>世尊</persName>若</rdg></app> <app from="#beg0221002" to="#end0221002"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit3 #wit1">事</rdg></app> <app from="#beg0221003" to="#end0221003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit3 #wit1">二</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0221003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit3 #wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0221004" to="#end0221004"><lem wit="#wit.orig">说，<lb n="0221b20" ed="T"/>心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心说</rdg></app> <app from="#beg0221005" to="#end0221005"><lem wit="#wit.orig">谛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5">谛義</rdg></app> <app from="#beg0221006" to="#end0221006"><lem wit="#wit.orig">谛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">谛義</rdg></app> <app from="#beg0221007" to="#end0221007"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0221008" to="#end0221008"><lem wit="#wit.orig">四无作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">无作四</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0221009" to="#end0221009"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0221010" to="#end0221010"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">阴</rdg></app> <app from="#beg0221011" to="#end0221011"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0222001" to="#end0222001"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者非</rdg></app> <app from="#beg0222002" to="#end0222002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0222003" to="#end0222003"><lem wit="#wit.orig">是<lb n="0222a03" ed="T"/>依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依是</rdg></app> <app from="#beg0222004" to="#end0222004"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0222005" to="#end0222005"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">信于</rdg></app> <app from="#beg0222006" to="#end0222006"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">上</rdg></app> <app from="#beg0222007" to="#end0222007"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app> <app from="#beg0222008" to="#end0222008"><lem wit="#wit.orig">死生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">生死</rdg></app> <app from="#beg0222009" to="#end0222009"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">诸</rdg></app> <app from="#beg0222010" to="#end0222010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0222011" to="#end0222011"><lem wit="#wit.orig">藏者，堕身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>世尊</persName></rdg></app> <app from="#beg0222012" to="#end0222012"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">立</rdg></app> <app from="#beg0222013" to="#end0222013"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">自性</rdg></app> <app from="#beg0222014" to="#end0222014"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">後</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0222015" to="#end0222015"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">可了</rdg></app> <app from="#beg0222016" to="#end0222016"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">信信</rdg></app> <app from="#beg0222017" to="#end0222017"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">若我</rdg></app> <app from="#beg0222018" to="#end0222018"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">信信</rdg></app> <app from="#beg0222019" to="#end0222019"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">如是</rdg></app> <app from="#beg0222020" to="#end0222020"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">便</rdg></app> <app from="#beg0222021" to="#end0222021"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit1">推</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0217011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0222022" to="#end0222022"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3 #wit1">推</rdg></app> <app from="#beg0222023" to="#end0222023"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0223001" to="#end0223001"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3">洹</rdg></app> <app from="#beg0223002" to="#end0223002"><lem wit="#wit.orig">法身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5 #wit3"><persName>如来</persName>法身</rdg></app> <app from="#beg0223003" to="#end0223003"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">经一卷</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0217001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217001">宋<name role="" type="person">中印度</name>三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译【大】，〔－〕【知】，宋天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译【宋】【宫】，刘宋天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译【元】【明】</note> <note n="0217002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217002"><!--CBETA todo type: ＊--><persName>如来</persName>真实義功德章第一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【知】＊</note> <note n="0217003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217003">书【大】，昼【知】</note> <note n="0217004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217004">受【大】，授【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0217005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217005">乃至【大】，乃至乃至【知】</note> <note n="0217006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217006">疾【大】，嫉【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0217007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217007">罣【大】，〔－〕【宫】【知】</note> <note n="0217008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217008">能【大】，〔－〕【宫】【知】</note> <note n="0217009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217009">救【大】，故【明】【宫】</note> <note n="0217010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217010">受【大】，〔－〕【宫】【知】</note> <note n="0217011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0217011">唯【大】＊，唯【宫】＊【宋】＊【元】＊【明】＊，虽【知】</note> <note n="0218001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218001">踊【大】，跃【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0218002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218002">隐【大】，慰【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0218003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218003"><persName>佛</persName>【大】＊，<persName>佛</persName>言【知】＊</note> <note n="0218004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218004">是【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0218005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218005">兴【大】，与【知】</note> <note n="0218006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218006">无闻【大】＊，无间【宫】＊</note> <note n="0218007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218007">天【大】，天功德【元】【明】</note> <note n="0218008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218008">心【大】，怠【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0218009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218009">若【大】，苦【知】</note> <note n="0218010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0218010">承【大】，乘【明】</note> <note n="0219001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219001">三【大】，三种【元】【明】</note> <note n="0219002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219002">阿僧祇【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0219003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219003">摄【大】，勝鬘摄【明】【宫】</note> <note n="0219004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219004">毘尼【大】＊，毘尼【宋】【元】【明】【宫】【知】＊</note> <note n="0219005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219005">想【大】，相【宫】</note> <note n="0219006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219006">如【大】，如是【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0219007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219007">怖畏【大】，恐畏【宋】【元】【明】，恐怖【知】</note> <note n="0219008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219008">不【大】，〔－〕【宫】【知】</note> <note n="0219009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219009">正等【大】，等正【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0219010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219010">般【大】，〔－〕【知】</note> <note n="0219011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219011">净【大】，净故【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0219012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219012">段【大】＊，段【宋】【元】【宫】＊</note> <note n="0219013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219013">办【大】，辨【元】</note> <note n="0220001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220001">生【大】，生身【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0220002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220002">最【大】，身【知】</note> <note n="0220003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220003">无【大】，于无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0220004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220004">槃【大】，槃界【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0220005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220005">所【大】，〔－〕【知】</note> <note n="0220006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220006">无畏【大】，无门【宫】</note> <note n="0220007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220007">登【大】，证【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0220008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220008">向【大】，功【宋】【明】</note> <note n="0220009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220009">者【大】，〔－〕【知】</note> <note n="0221001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221001">若【大】，<persName>世尊</persName>若【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0221002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221002">身【大】，事【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0221003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221003">三【大】＊，二【明】【宫】【知】＊</note> <note n="0221004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221004">说心【大】，心说【知】</note> <note n="0221005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221005">谛【大】，谛義【宋】【元】【明】</note> <note n="0221006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221006">谛【大】，谛義【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0221007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221007">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0221008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221008">四无作【大】，无作四【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0221009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221009">事【大】，〔－〕【知】</note> <note n="0221010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221010">除【大】，阴【宫】</note> <note n="0221011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221011">于【大】，〔－〕【知】</note> <note n="0222001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222001">常【大】，者非【知】</note> <note n="0222002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222002">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222003">是依【大】，依是【知】</note> <note n="0222004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222004">常【大】，〔－〕【知】</note> <note n="0222005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222005">信【大】，信于【知】</note> <note n="0222006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222006">止【大】，上【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0222007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222007">知【大】，如【知】</note> <note n="0222008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222008">死生【大】，生死【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0222009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222009">谓【大】，诸【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222010">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222011">藏者堕身【大】，<persName>世尊</persName>【知】</note> <note n="0222012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222012">空【大】，立【知】</note> <note n="0222013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222013">性【大】，自性【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222014">有【大】，後【宋】【元】</note> <note n="0222015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222015">了【大】，可了【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0222016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222016">信【大】，信信【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0222017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222017">我【大】，若我【元】【明】</note> <note n="0222018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222018">信【大】，信信【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222019">是【大】，如是【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222020">更【大】，便【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222021">唯【大】，推【宋】【元】【明】【知】</note> <note n="0222022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222022">唯【大】，推【宋】【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0222023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222023">甚【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0223001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223001">桓【大】，洹【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0223002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223002">法身【大】，<persName>如来</persName>法身【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0223003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223003">经【大】，经一卷【宋】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0217001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217001">宋<name role="" type="person">中印度</name>＝宋天竺【宋】【宫】，刘宋天竺【元】【明】，〔宋<name role="" type="person">中印度</name>…译〕译号－【知】</note> <note n="0217002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217002">〔<persName>如来</persName>真实義功德章第一〕章题－【三】【宫】【知】＊</note> <note n="0217003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217003">书＝昼【知】</note> <note n="0217004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217004">受＝授【三】【宫】【知】</note> <note n="0217005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217005">乃至＋（乃至）【知】</note> <note n="0217006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217006">疾＝嫉【三】【宫】</note> <note n="0217007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217007">〔罣〕－【宫】【知】</note> <note n="0217008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217008">〔能〕－【宫】【知】</note> <note n="0217009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217009">救＝故【明】【宫】</note> <note n="0217010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217010">〔受〕－【宫】【知】</note> <note n="0217011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0217011">唯＝唯【宫】【三】＊，虽【知】</note> <note n="0218001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218001">踊＝跃【三】【宫】</note> <note n="0218002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218002">隐＝慰【三】【宫】【知】</note> <note n="0218003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218003"><persName>佛</persName>＋（言）【知】＊</note> <note n="0218004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218004">〔是〕－【宫】</note> <note n="0218005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218005">兴＝与【知】</note> <note n="0218006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218006">无闻＝无间【宫】＊</note> <note n="0218007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218007">天＋（功德）【元】【明】</note> <note n="0218008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218008">心＝怠【三】【宫】</note> <note n="0218009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218009">若＝苦【知】</note> <note n="0218010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0218010">承＝乘【明】</note> <note n="0219001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219001">三＋（种）【元】【明】</note> <note n="0219002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219002">〔阿僧祇〕－【三】【宫】</note> <note n="0219003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219003">（勝鬘）＋摄【明】【宫】</note> <note n="0219004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219004">毘尼＝毘尼【三】【宫】【知】＊</note> <note n="0219005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219005">想＝相【宫】</note> <note n="0219006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219006">如＋（是）【三】【宫】【知】</note> <note n="0219007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219007">怖畏＝恐畏【三】，恐怖【知】</note> <note n="0219008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219008">〔不〕－【宫】【知】</note> <note n="0219009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219009">正等＝等正【三】【宫】【知】</note> <note n="0219010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219010">〔般〕－【知】</note> <note n="0219011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219011">净＋（故）【三】【宫】</note> <note n="0219012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219012">段＝段【宋】【元】【宫】＊</note> <note n="0219013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0219013">办＝辨【元】</note> <note n="0220001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220001">生＋（身）【三】【宫】【知】</note> <note n="0220002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220002">最＝身【知】</note> <note n="0220003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220003">（于）＋无【三】【宫】</note> <note n="0220004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220004">槃＋（界）【三】【宫】【知】</note> <note n="0220005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220005">〔所〕－【知】</note> <note n="0220006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220006">无畏＝无门【宫】</note> <note n="0220007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220007">登＝证【三】【宫】</note> <note n="0220008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220008">向＝功【宋】【明】</note> <note n="0220009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0220009">〔者〕－【知】</note> <note n="0221001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221001">（<persName>世尊</persName>）＋若【三】【宫】</note> <note n="0221002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221002">身＝事【元】【明】【宫】【知】</note> <note n="0221003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221003">三＝二【明】【宫】【知】＊</note> <note n="0221004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221004">说心＝心说【知】</note> <note n="0221005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221005">谛＋（義）【三】</note> <note n="0221006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221006">谛＋（義）【三】【宫】</note> <note n="0221007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221007">〔有〕－【三】【宫】</note> <note n="0221008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221008">四无作＝无作四【三】【宫】</note> <note n="0221009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221009">〔事〕－【知】</note> <note n="0221010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221010">除＝阴【宫】</note> <note n="0221011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0221011">〔于〕－【知】</note> <note n="0222001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222001">常＝者非【知】</note> <note n="0222002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222002">〔法〕－【三】【宫】【知】</note> <note n="0222003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222003">是依＝依是【知】</note> <note n="0222004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222004">〔常〕－【知】</note> <note n="0222005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222005">信＋（于）【知】</note> <note n="0222006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222006">止＝上【三】【宫】</note> <note n="0222007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222007">知＝如【知】</note> <note n="0222008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222008">死生＝生死【三】【宫】</note> <note n="0222009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222009">谓＝诸【三】【宫】【知】</note> <note n="0222010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222010">〔者〕－【三】【宫】【知】</note> <note n="0222011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222011">藏者堕身＝<persName>世尊</persName>【知】</note> <note n="0222012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222012">空＝立【知】</note> <note n="0222013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222013">（自）＋性【三】【宫】【知】</note> <note n="0222014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222014">有＝後【宋】【元】</note> <note n="0222015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222015">（可）＋了【三】【宫】</note> <note n="0222016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222016">信＋（信）【三】【宫】</note> <note n="0222017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222017">（若）＋我【元】【明】</note> <note n="0222018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222018">信＋（信）【三】【宫】【知】</note> <note n="0222019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222019">（如）＋是【三】【宫】【知】</note> <note n="0222020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222020">更＝便【三】【宫】【知】</note> <note n="0222021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222021">唯＝推【三】【知】</note> <note n="0222022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222022">唯＝推【三】【宫】【知】</note> <note n="0222023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0222023">〔甚〕－【三】【宫】</note> <note n="0223001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0223001">桓＝洹【三】【宫】</note> <note n="0223002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0223002">（<persName>如来</persName>）＋法身【三】【宫】</note> <note n="0223003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0223003">经＋（一卷）【宋】【宫】</note> <note n="0223004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0223004">此跋文依知恩院本录</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0219a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0219a1201">优【CB】，忧【大】</note> <note n="0220c0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0220c03.04" target="#nkr_note_add_0220c0301">知【CB】【丽-CB】，智【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>